1、伯牙/善/鼓琴,鐘子期/善聽,伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,鐘子期曰:洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,鐘子期/必得之。子期死,伯牙/謂/世/再無知音,乃/破琴/絕弦,終身/不復(fù)鼓。
2、鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴。譯文: 俞伯牙善于彈琴,鐘子期善于聽琴.伯牙剛剛彈琴,琴義在于贊美泰山,子期說:琴彈得好似巍峨的泰山;琴義在敘說流水,子期說:洋洋(水很大)的琴聲好似流水,伯牙所要表達的內(nèi)容,子期必定會知道。鐘子期死,伯牙終身不再彈琴。